W tym poście zajmę się liczebnikami. W części pierwszej krótko wyjaśnię zasady związane z liczbami w języku valyriańskim, natomiast w drugiej zajmiemy się faktycznym słownictwem związanym z liczeniem. Jak zawsze życzę fantastycznej zabawy w dogłębnym poznawaniu języka ojczystego Targaryenów ;)
Część I: Liczby
W
valyriańskim występują 4 liczby: pojedyncza, mnoga, zbiorcza
oraz tak zwany paucal. Myślę, że dwóch pierwszych wyjaśniać nie trzeba, gdyż
występują w naszym rodzimym języku. Pewnie większość z nas nie spotkała
się natomiast z liczbą zbiorczą, a tym bardziej z paucalem, więc poniżej
przedstawiam krótkie wyjaśnienie obu pojęć.
Liczba zbiorcza: czyli
coś, co określa zbiór, ogół czegoś. Wzięcie czegoś za ogół, np.
ludzkość (w ogóle), kobiety (w ogóle, wszystkie) itp. Tym samym, nasze znane valar morghulis (wszyscy muszą umrzeć): Valar oznacza ludzi w ogóle, coś wzięte jako całość.
Liczba zbiorcza często przyjmuje również całkowicie nowe znaczenie (np. muña "matka" → muñar "rodzice"), stanowiąc zupełnie odmienny wyraz od jego pojedynczego odpowiednika. Dlatego czasem są traktowane jako zupełnie odmienne słowa, ze swoją własną liczbą mnogą (np. azantys l.mn.: azantyssy "żołnierz" → azantyr l.mn.: azantyri "armia").
Dodatkowo istnieje tendencja, według której liczby zbiorcze słów odnoszących się do rodzaju żeńskiego po przekształceniu będą się odnosić do obu płci, np.:
muña "matka" → muñar "rodzice"
ābra "kobieta" → ābrar "wszyscy ludzie"
riña "dziewczynka" → riñar "dzieci"
Zwykle w valyriańskim słowa o tej odmianie mają końcówkę -r w mianowniku. Mimo to, nadal mają taki sam rodzaj jak ich odpowiednik w liczbie pojedynczej.
Paucal: czyli coś pomiędzy liczbą pojedynczą, a mnogą. W dosłownym znaczeniu: kilka. Kilka drzew, kilka kobiet itd.
Czasami mają specjalne znaczenia, np. tīkos, l.mn.: tīkossa "pióro" → tīkun l.mn.: tīkuni "skrzydło".
Wyrazy w paucal zwykle kończą się na -n w mianowniku. Mimo to, nadal mają taki sam rodzaj jak ich odpowiednik w liczbie pojedynczej. Paucal jest zdecydowanie rzadszy od powyżej wyjaśnionej liczby zbiorczej.
Część II: Słownictwo
Liczebniki główne | Liczebniki porządkowe | |
---|---|---|
1 | mēre -ior, przym. II | ēlie -ior, przym. III |
2 | lanta -ys, -on, -or, przym. I | tȳne -ior, przym. II |
3 | hāre -ior, przym. II | saelie -ior, przym. III |
4 | izula -ys, -on, -or, przym. I | izunnie -ior, przym. III |
5 | tōma -ys, -on, -or, przym. I | tōmelie -ior, przym. III |
6 | bȳre -ior, przym. II | byllie -ior, przym. III |
7 | sīkuda -ys, -on, -or, przym. I | sīglie -ior, przym. III |
8 | jēnqa -ys, -on, -or, przym. I | jēnqelie -ior, przym. III |
9 | vōre -ior, przym. II | vollie -ior, przym. III |
10 | ampa indec. | amplie -ior, przym. III |
11 | mēre ampā | kūrie -ior, przym. III |
12 | lanta ampā | ñallie -ior, przym. II |
13 | hāre ampā -ior, przym. II | saelie ampā -ior, przym. III |
14 | izula ampā -ys, -on, -or, przym. I | izunnie ampā -ior, przym. III |
15 | tōma ampā -ys, -on, -or, przym. I | tōmelie ampā -ior, przym. III |
16 | bȳre ampā -ior, przym. II | byllie ampā -ior, przym. III |
17 | sīkuda ampā -ys, -on, -or, przym. I | sīglie ampā -ior, przym. III |
18 | jēnqa ampā -ys, -on, -or, przym. I | jēnqelie ampā -ior, przym. III |
19 | vōre ampā -ior, przym. II | vollie ampā -ior, przym. III |
20 | lantēpsa indec. | lantīblie -ior, przym. III |
30 | hārēpsa indec. | hārīblie -ior, przym. III |
40 | izulēpsa indec. | izulīblie -ior, przym. III |
50 | tōmēpsa indec. | tōmīblie -ior, przym. III |
60 | bȳrēpsa indec. | bȳrīblie -ior, przym. III |
70 | sīkudēpsa indec. | sīudīblie -ior, przym. III |
80 | jēnqēpsa indec. | jēnqīblie -ior, przym. III |
90 | vōrēpsa indec. | vōrīblie -ior, przym. III |
100 | gār indec. | gallie -ior, przym. III |
121 | gār mēri lantepsā | |
1000 | pyrys rzecz. S. | |
Wyjaśnienia wszystkich skrótów znajdziecie TUTAJ.
czekam na następny post :))
OdpowiedzUsuńUwielbiam twojego bloga, kocham valyriański, dzięki tobie mogę się go nauczyć. Pisz dalej, nie poddawaj się! Czekam na kolejne posty :)
OdpowiedzUsuńMam nadzieje że nie porzuciłaś tego bloga, czekam na posty :)
OdpowiedzUsuńKiedy następna notka ??? Czekam na posty :)
OdpowiedzUsuńTen komentarz został usunięty przez autora.
OdpowiedzUsuńPisz dalej, bo twój blog jest naprawdę ciekawy ;)
UsuńPrzede wszystkim dokończ słowniczek ;*.
Błagam, napisz jeszcze jakąś notkę ! Czekam od tak dawna i brak jakiejkolwiek :( Jeśli zawieszasz, to napisz to, a nie trzymaj w niepewności ...
OdpowiedzUsuńNapisz jeszcze coś, ten blog jest naprawdę ciekawy. Czekamy na więcej. Kocham valyriański.
OdpowiedzUsuńProszę Cię, pisz dalej. Naprawdę świetnie Ci szło i w dodatku obudziłaś we mnie chęć do nauki valyriańskiego, a ja rzadko mam do czegoś chęci ;) Czekam :*
OdpowiedzUsuńProszę, pisz jeszcze....
OdpowiedzUsuńProszę, pisz dalej tego bloga :(
OdpowiedzUsuńO co chodzi z tymi końcówkami po liczebnikach?
OdpowiedzUsuń